Перевод "to take down" на русский
Произношение to take down (те тэйк даун) :
tə tˈeɪk dˈaʊn
те тэйк даун транскрипция – 30 результатов перевода
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Скопировать
That's disgusting.
Oh, your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to
[Tom]: What?
Это отвратительно.
А твой отец думает, что это романтично. Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
Что?
Скопировать
There's your new phone. 30 days.
A few weeks ago, when Burrell wanted to take down the wire... you were the one breaking off on his ass
Jimmy, there's a lady here.
Вот твой новый номер. 30 дней.
Пару недель назад, когда Барэлл хотел прикрыть прослушку... вы были одним из тех, кто отрывал ему задницу.
Джимми, здесь леди.
Скопировать
- Well, you didn't tell me you're bringing me down here.
You said you're going to take down my story.
Well, I thought we'd stop and see Parry on the way.
- Ты не предупреждал что привезешь меня сюда.
Ты сказал, что хочешь записать мои показания.
Я подумал, нам следует навестить Пэрри по пути.
Скопировать
Play it again.
This one time, we're going to take down this stamp collector.
- Tie him up, rob him, we're out. Here.
Давай ещё раз.
А вот ещё случай. Мы решили ограбить одного филателиста.
Связываем, грабим и сваливаем.
Скопировать
- Address!
- I want to take down the address.
- Be sensible, please!
- Адрес!
- Я записываю адрес.
- Прекратите свои шутки!
Скопировать
Not everyone has a big nose.
It'll be better to take down everyone.
Papa, I fixed all the noses.
Большие носы были не у всех.
Но со стен лучше их убрать.
Папа, я исправил все носы.
Скопировать
That's all there was to it.
I just wanted to take down her particulars.
Just her personal details.
Ничего больше.
Я хотел всего лишь записать её анкетные данные.
Только данные.
Скопировать
Then what happened?
fit... were intercepted... by the military fighter which had been given a specific set of orders:; to
The missing nine minutes aboardFlight549, nine minutes that would have been erased from the memories... of the 134passengers onboard, would prove to be the final minutes of their lives.
Что было потом?
Рейс 549 и НЛО, который взял его под контроль, были перехвачены истребителем, которому был дан приказ сбить НЛО.
Потерянные девять минут рейса 549, девять минут, которые были стёрты из памяти 134 пассажиров самолёта, оказались последними минутами в их жизни.
Скопировать
Now she knows.
He didn't buy an automatic weapon To take down to the spanish club.
It's just cock.
Она знает теперь, в чем дело.
Он не наркоман и не алкоголик, он не купил автомат и не пошел расстреливать испанский квартал.
Это просто член.
Скопировать
That's a good sign. Younger, the better.
It'd be a fucked-up God to take down this plane.
A really fucked-up God.
Ребенок на борту - хороший знак.
Бог не такой изверг, чтобы разбить самолет с ребенком.
Да... Бог не изверг.
Скопировать
- Who's Jumpy calling ? Which one ? - Ex-wife, probably.
All the ex-wives he's got, he's probably gonna have to take down three casinos. - You track down Gabriel
- Nah, he's with his girlfriend, making up for lost "Nicky" time.
Да уж, у него столько бывшихжен, что придется три казино ограбить!
- Г эбриэла видел?
- Он со своей подружкой. Возмещает ей отсутствие Ники.
Скопировать
If one goes off, they all go off.
Not to mention, there's enough C-4 in here to take down this entire apartment complex.
Look, the only way out of this is we cut the wires at the same time.
Если взрывается одна, взрываются все.
Не говоря уже о том, что С4 здесь достаточно, чтобы взлетел на воздух весь жилой комплекс.
Послушайте, единственный выход - перерезать провода одновременно.
Скопировать
Yes, sir.
We need to take down one of these cartels--Juarez or Tijuana--... not because they're a symbol, but--
Hell, they are a symbol. But because we need to send a message.
Разберёмся.
Нам надо сокрушить хоть один картель. Или Хуарес, или Тихуану.
Не затем, что они символ, - хотя они - символ, - ...но чтобы нас приняли всерьёз.
Скопировать
Is there...
Did you forget to take down the flag?
It's past six o'clock.
А?
Вы забыли спустить флаг?
Уже седьмой час.
Скопировать
There we go, that's it.
Now, I want you to take down your pants, and sit on a toilet.
My god, he's mad!
- Что ты хочешь сделать с нами?
Я хочу посмотреть на вас.
Просто делайте, что он говорит.
Скопировать
He committed an act of terrorism against the Dominion.
Not only did he try to interfere with our efforts to take down the minefield, but, as I understand it
He must be made an example so others think before acting against us.
Он совершил акт терроризма против Доминиона.
И не только: он препятствовал нашим стараниям по обезвреживанию минных полей, и, насколько мне известно, был тем самым дьявольским гением, кто предложил идею самореплицирующихся мин – в первую очередь.
Боюсь, это невозможно игнорировать, майор. Он должен стать примером, дабы прочие думали дважды прежде, чем выступать против нас.
Скопировать
- They had no choice! Horses are broken when they're young.
Males are castrated at two, to take down their spirits.
If they show disobedience, they are whipped, or kicked with spurs.
Но ей было трудно понять природу болезни, потому что в обществе Гуигнгнмов их не существует.
Я даже не могу перечислить все заболевания человеческого тела.
Мы делаем много такого, что вредит нам.
Скопировать
What the hell was that?
That was enough to take down an elephant.
Open the Stargate!
Что это было, черт возьми?
Этого бы хватило, чтобы свалить слона.
Открывайте врата!
Скопировать
Every time we deactivate or destroy one of them, its neighbour replicates a new one.
We have to take down that minefield and reopen the wormhole.
And we will.
Каждый раз, когда мы дезактивируем или уничтожаем одну из них, ее соседка реплицирует новую.
Мы должны убрать это минное поле и снова открыть червоточину.
И мы откроем.
Скопировать
Five women have been killed.
We'd like to take down the killer.
-What do I get for it?
Убито пять женщин.
И мы очень хотели бы поймать убийцу. Теперь легче?
- И что я за это получу?
Скопировать
She's doing great.
...were shot out of my hand, forcing me to take down the last hunter in hand-to-hand combat.
It was a glorious fight. Your ancestors would be honored.
Что это?
Разрешение для вас на вступление в интимные отношения с представителем инопланетной расы. Убедитесь также, что вы получили и разрешение капитана.
Личный журнал главного инженера, звёздная дата 54518.2.
Скопировать
He called Townsend's campaign.
Wants to use your phone to take down Verona himself.
Be a hero.
Он звонил Таунсенду.
Хочет использовать телефон, чтобы лично убрать Верону.
Быть героем.
Скопировать
Kellogg is motivated.
He needs us to take down those soldiers before they take him down.
We trust Kellogg to act according to plan?
У Келлогга есть мотивация.
Ему нужно, чтобы мы завалили солдатов, пока они не завалили его.
И мы поверим, что Келлогг будет действовать по плану?
Скопировать
This is a little something I'm working on.
I'm cooking it up for Joe and the task force to take down meta-humans.
I'm think I'm going to call it The Boot.
Я работаю над этим приборчиком.
Специально для Джо и его спец.отдела по борьбе с мета-людьми.
Назову его Ботинок.
Скопировать
Okay, team.
Ready to take down the newest version of the world's oldest profession?
The things I do for my job.
Итак, команда.
Готовы уничтожить новую версию самой древней профессии?
На любые жертвы ради работы.
Скопировать
What do you want me to say?
I want you to say how you were able to take down
Bob and Carol Hall and how you subdued Zane, Alton and all my other enhanced test subjects.
Что еще я должна сказать?
Хочу, чтоб ты рассказала, как вы смогли убрать
Боба и Кэрол Холл и как вы подчинили Зейна, Алтона и всех остальных моих испытуемых.
Скопировать
I decided to call and check on the condor, and they said that it's very unlikely that the condor egg is still alive.
But my phone call itself drew their attention to the low viewing numbers and they've decided to take
So, by making the phone call, you've most likely killed the condor egg.
Мне сказали, что птенец, скорее всего, погиб.
Но сам звонок привлек их внимание к низкому числу просмотров, и они решили отключить камеры сегодня же.
- Значит, этим звонком ты, скорее всего, убил птенца.
Скопировать
Don't have me caught out on the streets with my pants down.
Yes, once I finish the Boot, CCPD will totally have what it needs to take down a meta-human.
Especially now that Barry has decided to go all Lone Wolf McQuade and fight crime by himself.
Не хотел бы я оказаться в поле с голым задом.
Да, когда я закончу с Ботинком, у полиции будет всё необходимое, чтобы поймать мета-человека.
Особенно теперь, когда Барри решил поиграть в Одинокого Волчару МакКуэйда и бороться с преступниками в одиночку.
Скопировать
You haven't seen what they do to people like me.
Two years we've been working to take down the cartel.
We've seen plenty.
Ты не представляешь, что они делают с такими людьми, как я.
Мы работали два года, чтобы взять этот картель.
Мы видели достаточно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to take down (те тэйк даун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to take down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те тэйк даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение